Alesis Stereo System DM8 User Manual

DM8 USB Kit  
ASSEMBLY GUIDE | GUÍA DE ARMADO | GUIDE D'ASSEMBLAGE | GUIDA PER IL MONTAGGIO | MONTAGE-ANLEITUNG  
BOX CONTENTS:  
CONTENIDO DE LA CAJA:  
CONTENU DE LA BOÎTE :  
DMRack drum rack  
Rack de batería DMRack  
Support pour batterie DMRack  
Cymbal pads (Hi-hat, Crash, Ride)  
Drum pads (Snare, Tom 1, Tom 2, Tom 3)  
Kick pad (with screws for support)  
Hi-hat control pedal  
Pads de platillos (Hi-Hat, Crash y Ride)  
Pads de tambor (Snare, Tom 1, Tom 2 y Tom 3)  
Pad de bombo (con tornillos para el soporte)  
Pedal de control de HI-HAT  
Pads pour cymbales (charleston, crash et ride)  
Pads pour batterie (caisse claire, Tom 1, Tom 2, Tom 3)  
Pad pour grosse caisse (vis de fixation)  
Pédale pour cymbale charleston  
Clé  
5
Drum key  
Llave de tambor  
Assembly Guide  
Guía de armado  
Guide d’assemblage  
DM8 drum module (with power adapter)  
Module connection cables  
DM8 Module Quickstart Guide  
DM8 Module Reference Manual  
Módulo de batería DM8 (con adaptador de alimentación)  
Cables de conexión del módulo  
Guía de inicio rápido del módulo DM8  
Manual de referencia del módulo DM8  
Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre la garantía  
Module de percussion DM8 (bloc d’alimentation inclus)  
Câbles de raccordement pour module  
Guide d’utilisation rapide du module DM8  
Guide d'utilisation du module DM8  
Consignes de sécurité et informations concernant la garantie  
4
Safety Instructions & Warranty Information Booklet  
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE:  
Rack per batteria DMRack  
Pad per piatti (Hi-Hat, Crash e Ride)  
Pad per batteria (Rullante, Tom 1, Tom 2, Tom 3)  
Pad per grancassa (con viti per il supporto)  
Pedale di controllo Hi-Hat  
SCHACHTELINHALT:  
DMRack Drum Rack  
Becken-Pads (Hi-Hat, Crash, Ride)  
Drum-Pads (Snare, Tom 1, Tom 2, Tom 3)  
Kick Drum Pad (mit Stützschrauben)  
Hi-Hat Pedal  
3
Chiave per batteria  
Guida per il montaggio  
Stimmschlüssel  
Montage-Anleitung  
Modulo batteria DM8 (con adattatore di alimentazione)  
Cavi di collegamento del modulo  
Guida rapida sul modulo DM8  
Manuale di riferimento sul modulo DM8  
Istruzioni di sicurezza e garanzia  
DM8 Drum-Modul (mit Netzteil)  
Modul-Verbindungskabel  
Kurzanleitung zum DM8 Modul  
Bedienungsanleitung zum DM8 Modul  
Sicherheitshinweise und Garantieinformationen  
1
1
2
DRUM RACK COMPONENTS:  
The drum rack contains several parts that require some assembly.  
Refer to the diagram above to see examples of the different parts.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
Cymbal arm clamp  
Wingnut  
L-rod  
Rack arm  
Module clamp  
Leg clamp  
Rack leg (attached)  
Hi-hat cymbal arm  
Crash/ride cymbal arms  
Rack legs  
2
MONTAGE  
1.  
ASSEMBLING THE RACK  
CÓMO ARMAR EL RACK  
Dévissez les écrous à oreilles des bagues de fixation de  
bras pour cymbale. Écartez les bras, ajustez leur  
position, puis revissez les écrous afin de bien les fixer.  
Dévissez les écrous à oreilles des bagues de fixation  
des pieds. Insérez les pieds gauche et droit dans leur  
bague de fixation respective et réglez leur hauteur afin  
qu’ils soient de niveau et stables, puis revissez les  
écrous afin de bien les fixer.  
Dévissez les écrous à oreilles des bagues de fixation du  
support. Positionnez les bagues de fixation à l’endroit  
désiré, puis revissez les écrous afin de bien les fixer.  
Dévissez les écrous à oreilles des tiges de fixation en L.  
Tournez les tiges de fixation en  
appropriée selon leur pad, puis revissez les écrous afin  
de bien les fixer.  
Dévissez les écrous à oreilles des bagues de fixation  
des bras pour cymbale. Insérez les bras pour cymbale  
dans leur bague de fixation respective, puis revissez les  
écrous afin de bien les fixer.  
1.  
Loosen the wingnuts in the arm clamps. Pull the arms  
open, adjust their positions, then re-tighten the wingnuts  
to secure them.  
1.  
Afloje las tuercas de aletas de las abrazaderas de los  
brazos. Tire de los brazos para abrirlos, ajuste sus  
posiciones y vuelva a apretar las tuercas de aletas para  
sujetarlos.  
COMPONENTES DEL RACK DE BATERÍA:  
El rack de batería contiene varias piezas que requieren cierto  
armado. Consulte el diagrama de arriba para ver ejemplos de las  
distintas piezas.  
2.  
2.  
Loosen the wingnuts in the leg clamps. Insert the left  
and right legs into their respective clamps, adjust their  
height so they are even and stable when they touch the  
floor, then re-tighten the wingnuts to secure them.  
Loosen the wingnuts of the clamps on the rack. Move  
the pad clamps to the desired location, then re-tighten  
the wingnuts to secure them.  
Loosen the wingnuts of the L-rods. Rotate the L-rods to  
their proper positions for their respective drum pads, and  
then re-tighten the wingnuts to secure them.  
2.  
Afloje las tuercas de aletas de las abrazaderas de las  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
Abrazadera del brazo de platillos  
Tuerca de aletas  
Varilla en “L”  
patas. Inserte las patas izquierda  
abrazaderas respectivas, ajuste su altura de modo que  
queden parejas estables cuando toquen el piso  
vuelva a apretar las tuercas de aletas para sujetarlas.  
Afloje las tuercas de aletas de las abrazaderas del rack.  
Mueva las abrazaderas de los pads la ubicación  
deseada y vuelva a apretar las tuercas de aletas para  
sujetarlas.  
Afloje las tuercas de aletas de las varillas en “L”. Gire las  
y
derecha en sus  
3.  
4.  
5.  
y
y
3.  
4.  
Brazo del rack  
Abrazadera del módulo  
Abrazadera de la pata  
Pata del rack (fijada)  
Brazo del platillo hi-hat  
Brazos de los platillos crash/ride  
Patas del rack  
3.  
4.  
5.  
a
L
dans la position  
Loosen the wingnuts of the cymbal arms clamps. Insert  
the cymbal arms in their proper clamps, then re-tighten  
the wingnuts to secure them.  
varillas  
en  
“L”  
a
las  
posiciones  
correctas  
5.  
correspondientes a sus pads de tambor respectivos y  
vuelva a apretar las tuercas de aletas para sujetarlas.  
Afloje las tuercas de aletas de las abrazaderas de los  
brazos de platillos. Inserte los brazos de platillos en sus  
abrazaderas correctas y vuelva a apretar las tuercas de  
aletas para sujetarlos.  
COMPOSANTES DU SUPPORT DE BATTERIE :  
Le support pour batterie est composé de plusieurs composantes  
qui doivent être assemblées. Veuillez vous reporter au schéma ci-  
dessus afin de visualiser les différentes composantes.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
Bague de fixation de bras pour cymbale  
Écrou à oreilles  
Tige en L  
MONTAGGIO DEL RACK  
RACK-MONTAGE  
1.  
Allentare i dadi a farfalla a livello dei morsetti del braccio.  
Aprire i bracci, regolarne la posizione, quindi stringere  
nuovamente i dadi per fissarli.  
1.  
Lösen Sie die Flügelmuttern der Armklemmen. Ziehen  
Bras de fixation  
Sie die Arme auseinander, adjustieren Sie ihre  
Positionen und ziehen Sie anschließend die  
Flügelmuttern wieder zur Sicherung fest.  
Bague de fixation pour module  
Bague de fixation pour pied  
Pied (fixe)  
Bras de fixation pour cymbale charleston  
Bras de fixation pour cymbale crash/ride  
Pieds  
2.  
Allentare  
i
dadi  
a
farfalla  
a
livello dei morsetti della  
gamba. Inserire le gambe destra e sinistra nei rispettivi  
morsetti, regolarne l'altezza in modo che siano pari e  
stabili quando sono appoggiate a terra, quindi serrare  
nuovamente i dadi a farfalla per bloccarle.  
Allentare i dadi a farfalla a livello dei morsetti del rack.  
Spostare i morsetti dei pad nel punto desiderato, quindi  
stringere nuovamente i dadi a farfalla per bloccarli.  
Allentare i morsetti a farfalla delle aste a L. Far ruotare le  
aste a L finché non sono nella posizione corretta per i  
rispettivi pad, quindi stringere nuovamente i dadi per  
fissarli.  
2.  
Lösen Sie die Flügelmuttern der Fußklemmen. Setzen  
Sie die Beine links und rechts in ihre jeweiligen  
Klemmen ein, passen ihre Höhe an, so dass sie gleich  
hoch und stabil sind, wenn sie den Boden berühren und  
ziehen Sie anschließend die Flügelmuttern wieder zur  
Sicherung fest.  
3.  
4.  
DRUM RACK KOMPONENTEN:  
Das Drum Rack besteht aus mehreren Teilen, die montiert werden  
müssen. Im obigen Diagramm sehen Sie Beispiele der  
verschiedenen Teile.  
COMPONENTI DEL RACK PER BATTERIA:  
Il rack contiene numerose parti che devono essere montate. Fare  
riferimento allo schema qui sopra per vedere alcuni esempi delle  
varie parti.  
3.  
4.  
5.  
Lösen Sie die Flügelmuttern der Rack-Klemmen.  
Bewegen Sie die Pad-Klemmen in die gewünschte  
Position und ziehen Sie anschließend die Flügelmuttern  
wieder zur Sicherung fest.  
Lösen Sie die Flügelmuttern der L-Verbindungsstreben.  
Drehen Sie die L-Verbindungsstreben in die richtige  
Position ihrer jeweiligen Drum-Pads und ziehen  
anschließend die Flügelmuttern zur Sicherung fest.  
Lösen Sie die Flügelmuttern der Beckenarmklemmen.  
Setzen Sie die Beckenarme in ihre zugehörigen  
Klemmen ein und ziehen Sie anschließend die  
Flügelmuttern zur Sicherung fest.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
Klemme für den Beckenarm  
Flügelmutter  
L-Verbindungsstrebe  
Rack-Arm  
Modul-Klemme  
Fuß-Klemme  
Rack-Fuß (befestigt)  
Hi-Hat Beckenarm  
Crash/Ride-Beckenarme  
Rack-Füße  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
Morsetto per il braccio del piatto  
Dado a farfalla  
Asta a L  
5.  
Allentare i dadi a farfalla a livello dei morsetti del braccio  
del piatto. Inserire i bracci dei piatti nei giusti morsetti,  
quindi stringere nuovamente i dadi per fissarli.  
Braccio del rack  
Morsetto del modulo  
Morsetto della gamba  
Gamba del rack (fissata)  
Braccio del piatto hi-hat  
Bracci per i piatti crash e ride  
Gambe del rack  
7-51-0330-A  
 

3Com Switch DUA1771 2AAA01 User Manual
Abocom Switch SW800AE User Manual
Adcom Stereo Amplifier GFA 7700 User Manual
ADTRAN Network Card TSU LT User Manual
Aiphone Telephone ND 20AS User Manual
Aiphone Welder SBX NVP User Manual
Aiwa CD Player XR X77 User Manual
Amazon eBook Reader B0083PWAPW User Manual
Avital Automobile Alarm 4118L User Manual
Bang Olufsen CD Player HDR 2 User Manual